好作文分享 《春愁》丘逢甲原文和翻译

春愁f0A中文字网

【清】丘逢甲f0A中文字网

春愁难遣强看山,往事惊心泪欲潸。f0A中文字网

四百万人同一哭,去年今日割台湾。f0A中文字网

古 诗f0A中文字网

【注释】f0A中文字网

潸:流泪的样子。f0A中文字网

四百万人:指当时台湾人口合闽、粤籍,约四百万人。f0A中文字网

去年今日:指一八九五年四月一七日,清王朝与日本签订丧权辱国的《马关条约》,将台湾割让给日本。f0A中文字网

【译文】f0A中文字网

春愁难以排遣,强打起精神眺望远山,想起往事就深感惊心难安,不由潸然泪下。f0A中文字网

台湾的四百万同胞齐声大哭,为的是去年的今天腐败的清政府把台湾割让给了侵略者日本。f0A中文字网

【赏析】f0A中文字网

此诗抒写了作者回首一年前签订《马关条约》之往事时的哀痛心情,表达了作者盼望祖国统一的强烈愿望。全诗语句警拔,撼人心魄,鲜明地体现了当时的时代精神,具有珍贵的艺术价值和史料价值。f0A中文字网

作者格外地标明时间——“去年今日”,就是由于这个日子对于他以及四百万台湾民众来说都是刻骨铭心的;“同一哭”道出了全体台湾同胞的共同心声,这是他们心底里发出的血泪呼喊,也是他们满腔爱国激情的强烈迸发。这一催人泪下的情景生动地表明了全体台湾人民是热爱祖国的,台湾是祖国不可分割的一部分。由于前两句的蓄势,后两句才一纵到底,略无滞碍,给人以强大的感染力和震撼力。f0A中文字网

诗的后两句也解释了前两句伤情的原因。“情能移景,景亦能移情”(吴乔《围炉诗话》)。当时作者被迫离开故乡,看见大陆的春山,联想起故乡台湾的青山绿水——那片被日寇侵占的土地,触景伤怀。春愁难遣,看山落泪,正表现了作者对祖国和故乡山水的热爱。f0A中文字网

这首诗语言朴实无华,但具有震撼人心的艺术力量,主要是由于作者与自己的人民同呼吸,共爱憎,泪洒在一起。“感人心者,莫先乎情。”此诗虽然只有短短二十八字,却真实而强烈地表达了全体国人的共同情感和心声,包含着作者爱国爱乡,盼望祖国统一的强烈愿望,感人至深,因而成为传诵一时的名篇。f0A中文字网

【创作背景】f0A中文字网

丘逢甲是晚清爱国诗人、教育家。台湾被清廷割让给日本后,丘逢甲组织台湾义军抗击日本侵略者,抗战失败后返回从教。一八九六年五月五日(光绪二十二年三月二十三日),即《马关条约》签订一年后,丘逢甲痛定思痛,写下了《春愁》这首诗。f0A中文字网

作者简介f0A中文字网

丘逢甲(一八六四年~一九一二年)近代诗人。字仙根,又字吉甫,号蛰庵、仲阏、华严子,别署海东遗民、南武山人、仓海君。辛亥革命后以仓海为名。祖籍嘉应镇平(今广东蕉岭)。同治三年(一八六四年)生于台湾彰化,光绪十四年(一八八七年)中举人,光绪十五年登进士(一八八九年),授任工部主事。但丘逢甲无意在京做官返回台湾,到台湾台中衡文书院担任主讲,后又于台湾的台南和嘉义教育新学。f0A中文字网