诗经《国风・召南・驺虞》原文和翻译 好作文分享

国风·召南·驺虞yF0中文字网

【先秦】佚名yF0中文字网

彼茁者葭,壹发五^,于嗟乎驺虞!yF0中文字网

彼茁者蓬,壹发五q,于嗟乎驺虞!yF0中文字网

注释yF0中文字网

驺(zōu)虞(yú):一说猎人,一说义兽,一说古代管理鸟兽的官。yF0中文字网

茁(zhuó):草木茂盛貌。葭(jiā):初生的芦苇。yF0中文字网

壹:发语词。一说同“一”,射满十二箭为一发。发:发矢。一说“驱赶”。五:虚数,表示数目多。^(bā):母猪(此处因文意应为雌野猪)。yF0中文字网

于(xū)嗟乎:感叹词,表示惊异、赞美。于,通“吁”,叹词,表示赞叹或悲叹。yF0中文字网

蓬(péng):草名。即蓬草,又称蓬蒿。yF0中文字网

q(zōng):小猪。一岁曰q(此处因文意应为一岁的小野猪)。yF0中文字网

译文yF0中文字网

从繁茂的芦苇丛,赶出一群母野猪。哎呀真是天子的好兽官!yF0中文字网

从繁茂的蓬草丛,赶出一窝小野猪。哎呀真是天子的好兽官!yF0中文字网

创作背景yF0中文字网

此诗为赞美驺虞而作,但对赞美的对象即“驺虞”所指尚存较大分歧。有学者认为此诗是赞美为天子管理鸟兽的小官吏的诗歌,还有学者认为此诗是赞美猎人的诗歌。《毛诗序》认为这首诗是歌颂文王教化的诗作。yF0中文字网

诗经简介yF0中文字网

《诗经》,是中国古代诗歌开端,收集了西周初年至春秋中叶的诗歌,共三一一篇,其中六篇为笙诗,作者佚名,传为尹吉甫采集、孔子编订。内容上分为《风》、《雅》、《颂》三个部分。《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。yF0中文字网