诗经《国风・齐风・甫田》原文和翻译 好作文分享

国风·齐风·甫田JST中文字网

【先秦】佚名JST中文字网

无田甫田,维莠骄骄。无思远人,劳心忉忉。JST中文字网

无田甫田,维莠桀桀。无思远人,劳心怛怛。JST中文字网

婉兮娈兮。总角O兮。未几见兮,突而弁兮!JST中文字网

注释JST中文字网

无田(diàn 佃)甫田:不要耕种大田。田(diàn 佃),治理。甫田(tián),大田。JST中文字网

莠(yǒu 有):杂草;狗尾草。骄骄:犹“乔乔”,高大貌。JST中文字网

忉忉(dāo 刀):心有所失的样子,一说忧劳貌。JST中文字网

桀桀:借作“揭揭”,高大貌。JST中文字网

怛怛(dá 达):悲伤。JST中文字网

婉、娈:毛传:“婉娈,少好貌。”JST中文字网

总角:古代男孩将头发梳成两个髻。O(uàn 贯):形容总角翘起之状。JST中文字网

弁(biàn 辨):成人的帽子。古代男子二十而冠。JST中文字网

译文JST中文字网

大田宽广不可耕,野草高高长势旺。切莫挂念远方人,惆怅不安心惶惶。JST中文字网

大田宽广不可耕,野草深深长势强。切莫挂念远方人,惆怅不安心怏怏。JST中文字网

漂亮孩子逗人怜,扎着小小羊角辫。才只几天没见面,忽戴冠帽已成年。JST中文字网

此诗第一、第二章是隔句交错押韵,即田、人属上古真部韵,骄、忉属上古宵部韵,桀、怛属上古月部韵。第三章四句连韵,属上古元部韵,并皆有“兮”字收尾。译文尽量保留原诗韵式及叠词的运用。JST中文字网

诗经简介JST中文字网

《诗经》,是中国古代诗歌开端,收集了西周初年至春秋中叶的诗歌,共三一一篇,其中六篇为笙诗,作者佚名,传为尹吉甫采集、孔子编订。内容上分为《风》、《雅》、《颂》三个部分。《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。JST中文字网