一、进港/Normal Arrival Procedure
一、飞机滑进停机位并停好,确认发动机转速下降到安全转速,挡好轮档
Ground to Cockpit Cockpit to Ground
Ground to cockpit
地面呼叫机组
Go ahead
请继续(讲)
All chocks in, Please release parking brake.
轮档已挡好,请解除停留刹车
Roger, Parking brake released. /(Brakes off)
收到,停留刹车已经解除
Waiting for ground power.
等待地面电源车
Roger.
收到
Ground power connected.
地面电源已经接上
Roger, thank you.
收到,谢谢
Is there any trouble with your aircraft ?
飞机有故障吗?
Everything is OK.
一切正常
Yes, please look at flight log book/cabin log book.
有,请看飞行记录本/客舱记录本
APU is inoperative, please call a ground power
unit and a air start unit immediately.
APU失效,请即刻叫一部电源车和气源车
Roger, please wait for a while.
收到,请稍等。
二、飞机滑过停机线/或未滑到停机线/Aircraft Not into Position Procedure
Ground to Cockpit Cockpit to Ground
Ground to cockpit
地面呼叫机组
Go ahead
请继续(讲)
Clear for towing(pushback), The aircraft is not
into position, a little more forward(backward)
please, waiting for tractor.
请求拖(推)飞机,飞机百思特网没有进入位置,需再往
前(往后)一点,等待牵引车
Roger, waiting for tractor.
收到,等待牵引车
Tow bar connected, Release parking brake.
拖把已经接好,请解除停留刹车
Parking brake released. /(Brakes off)
停留刹车已经解除
Start Towing forward / Start pushing backward.
开始拖/推
Roger.
收到
The aircraft is into position,Set parking brake.
飞机已经拖/推到位,请设置停留刹车
Parking brake Set, Remove tow bar,please
停留刹车已经设置,请脱开拖把
更多好内容,请关注:破作文 - pozuowen.com