李密,字令伯,犍为武阳①人也。父早亡,母何氏醮②。密时年数岁,感恋弥③至,遂以成疾。祖母刘氏,躬自④抚养,密奉事⑤以孝谨闻。刘氏有疾,则涕泣侧息⑥,未尝解衣,饮膳汤药必先尝后进。
少仕蜀,为郎。蜀平,泰始⑦初,诏征为太子洗马⑧。密以祖母年高,无人奉养,遂不应命。乃上疏《陈情表》。
帝览之曰:“士之有名,不虚然哉!”乃停召。后刘终,服阕⑨,复以洗马征至洛。
李密,字令伯,是犍为武阳人。李密的父亲很早就去世了,母亲何氏再嫁。当时李密只有几岁,更加地想念母亲,于是就生病了。祖母刘氏亲自抚养李密,李密侍奉祖母以孝顺和恭谨闻名当时。祖母刘氏生病了,李密因为不安而哭泣,他侍奉在祖母身旁,夜里睡觉也不脱掉衣服。李密为祖母准备饭菜和汤药,总是先尝过后才让祖母食用。
李密年轻时在蜀汉做郎官。蜀汉灭亡后,泰始初年,晋武帝下令征召他为太子洗马。李密因为祖母的年纪大了,没有人赡养,就没有接受任命。李密向晋武帝呈献了《陈情表》。
晋武帝看了以后说:“李密享有盛名,不是徒有虚名啊!”于是就停止征召李密。后来李密的祖母刘氏去世了,李密服丧结束,又以洗马的职位被征召到洛阳。
说“弥”:“弥”的本义是“放松弓弦”,在文言文中还有以下常见释义。
李密与《陈情表》
李密从小境遇不佳,出生六个月就丧父,四岁时舅父又强迫母亲改嫁。
李密是在祖母的抚养下长大成人,祖母对他关怀备至,他也对祖母十分孝敬。
《陈情表》是李密写给晋武帝的奏章。
文章叙述了祖母抚育自己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义。
除了感谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷。
晋武帝看了后,被李密的一片孝心所感动,不仅同意李密暂不赴诏,还赏赐奴婢二人,并让所在郡县发给他赡养祖母的费用。
《陈情表》真情流露、委婉动人,被认为是中国文学史上抒情文的代表作之一。
文中的一些词语,如
更多好内容,请关注:破作文 - pozuowen.com