对于经常网购的小伙伴来说,熟练的填写自己地址以及联系方式已经成为家常便饭了。
可是,小编想问问那些即将要出国留学的同学们,英文地址的填写方式,你们都会吗?
在英文中,详细地址的表达和中文是有很大差距的。
我们在写中文地址的时候,是按照国家、城市、区、街道、小区、楼号、单元号、门牌号的顺序来写的。
但是,英文地址的书写方式是与中文完全相反的,顺序应该是:房间号-单元号-楼号-小区-街道-城市-国家。
但是像“一号楼三单元,海淀区知春路”这些地址,具体应该怎么写呢?下面我们来学习一下吧!
Room 室
ROOM
我们常说的二零五室、二零二室,这里的室就是“Room”。
这种room通常是公寓楼(flat-英式英语,apartment-美式英语)中的一室,也就是我们中国大多数人住的那种小区里的单元房。
但是,像国外的那种独栋的大house,或者中国的那种别墅,在写地址的时候就不存在room这一项了。
二零五室就可以写成Room 二零五.
二零五室这种说法是把楼层也包含进去的,也就是二楼的第五个房间。
那么,如果我们只是说二楼的话,就可以用floor这个词,二楼就是 the second floor.
但需要注意的是,在美式英语中,一楼就是first floor,二楼就是second floor;而在英式英语中,一楼却是ground floor,就是与ground(地面)平齐的这一层,而二楼则是first floor。
Unit 单元
更多好内容,请关注:破作文 - pozuowen.com